PART I
今天老闆出了一個題目:
今天老闆出了一個題目:
OTTFFSSE__ ←請填空格,應是哪個字母
他一個一個問同事,
前兩個同事還處在想不出來的狀態時,
拿著題目走向我,還丟了一句:「她應該想得出來」
哇咧!還沒看到題目就先給我壓力!
何苦這樣為難我?
就像前兩禮拜同學問我一個問題,
但是我完全沒頭緒,網路上也找不到答案,
她說:「也有妳不知道的事哦?!」
親愛的同學~我並不是百科全書好嗎!
我也很希望我的腦袋可以塞下全套百科全書,
但是似乎連幾頁都塞不完全 orz
正所謂,學海無涯,回頭是岸...
啊!不是!
學海無涯,唯勤是岸!
偏偏「勤」和我有點絕緣,
但是我還是有「盡量」努力在看書啦,
至於看什麼書.......隨緣囉!
基本上,不用考試的書我大部份都可以接受,呵..
(自己吐嘈:事實上,明明就是很挑剔的!)
答案:容後公佈 (知道答案的,噓~
)
PART II
PART II
一直以來,我都搞不清楚「在昨天下午」,和「在昨天早上」,
亦或是「在某天的下午/早上」的英文要怎麼說。
所以在寫句子的時候就盡可能不要用到這幾個字眼,
但是,總是有用到的時候,
有些事件,發生同一天的早上或下午,效果差很多,
雖然我可以亂寫,對方也一定看得懂,
而且對方也不一定是英語系國家的人,
不過事關台灣人的面子,最好是搞清楚寫正確比較好。
今天問了不少我認為他們的英文都比我強的人,
沒想到大家都不是很確定正確的用詞是什麼,
需不需要介系詞也不肯定,
啊!奈安呢?
看來不只是我需要重修國中英文囉~